とこばな
はなはさげるです.
The walls of mud-made brick that bind and shape the space they share start to compress – contracting in upon themselves; sharp shuddering.
Is masked th’moon’s cratered plight beyond the wisp-white atmosphere.
Outside, upon the paved ‘n railing-ringed walk – sheltered – way, where Sunday patrons sit, the sun, through th’river’s auld reflection sings on th’wooden slats below the Cascade Steps.
Bath-stone built up about the natchrul Avon’s course ‘n curves…
The wind-waves ferry only onward th’scents of wawtry wood and th’smells of rainswept stone.
Under the patchwork canopy that catches falling rain…